2015年9月7日 星期一

[閱讀] 寮國的白色微笑

臺灣市面上多翻譯歐美、日本作者的書籍,英、日、法、德、西幾乎囊括所有翻譯文學的來源,近年來因為韓劇盛行,韓文書籍也慢慢地在增加當中,不知道是不是潛意識作祟還是剛好,我真的幾乎沒看過韓國作者的書,之前比較有印象的,可能是「脫北者(從北韓逃出的人)」所寫的回憶錄吧!

這本《白色微笑,寮國》改變了我的想法。這是位韓國人,將自己在寮國擔任「海外替代役」的經歷所寫下的故事。文字讀起來,會有淡淡的日本自敘性味道,卻多了個樸實的氛圍,姑且就稱這是韓國味吧!

韓國人當兵迄今都還要兩年,作者吳東俊因為有特教專長,成功地透過KOICA(韓國的國合會)申請上到寮國旺陽擔任體育老師的機會。正因為他有整整兩年的時間,即使這本書字數不多,卻能精要地把寮國的美好傳達出來,許多段落,更喚起了我過去在部落當替代役的感動與回憶。


  • 學習語言,好重要呀!

在台灣的部落時,畢竟大家還是用國語溝通,要學到布農語機率不高,但在那兒十一個月的時間,還是讓我從孩子身上學了幾句布農語,這些句子到現在在台東,也還是能與一些布農的孩子拉近距離,感覺挺好的!

這韓國人更了不起,除了接受KOICA在當地的基本寮語訓練外,還努力自學、找當地朋友學習,最後更編撰出寮國第一套的體育教科書,真的是太太了不起了!

也因為有了寮語,他更深入走入當地,把屬於寮國人民,特別是孩子,他們純淨無瑕的白色微笑給記錄了下來,光是看這本書的照片,就會讓人有種心情很好的感覺。


  • 刷牙計畫!上路

很多時候,命運都是瞎打誤撞出現的。

作者快離開寮國之際,他遇到了位韓國牙醫,牙醫跟他提到當地孩子買便宜中國零嘴,又沒有刷牙習慣一事,這讓珍惜寮國人民「白色微笑」的他頓時領悟了。他將自己最後的盤纏買下一箱箱牙膏與牙刷,就這樣一步步,靠著腳踏車、雙腳,走進最偏僻的寮國部落,有時少數民族連寮語都不會說時,總會有一兩位天使突然出現,讓他的「Chika Chika Project」一步步地上了軌道。

等到他回了韓國,這個計畫仍慢慢地再繼續,他還成立了個FB粉絲頁:
https://www.facebook.com/chikachikaproject

東亞青年們,正在這社會企業的洪流中,穩紮穩打地為世界做出貢獻!加油!台灣的青年們也是!

沒有留言:

張貼留言