2014年2月19日 星期三

[閱讀] 費茲傑羅 - 冬日中的燭火

書名:冬之夢:費茲傑羅短篇傑作選
作者:費茲傑羅
譯者:劉霽 

午夜巴黎計畫請看這篇文章

一人出版社的劉霽挑了費茲傑羅的四篇短篇小說,還加上費茲傑羅在44歲過去前四年對自己人生無奈所寫的《崩潰》一文,皆被收錄在這本書當中。

這本書的故事普遍比海明威短篇小說來得長,而費茲傑羅作品經典之處在於故事情節,讀起來可算是行雲流水;和費茲傑羅長篇小說相同,這些故事大都是描寫紙醉金迷的生活,人生如戲、戲如人生,費茲傑羅因清楚刻畫了美國在二十世紀上半葉因物質生活快速提升後一擲千金的狀況,奠定他一代文豪的地位,然而能寫出這類的作品,也是因為這些故事正是從他真實生活中身邊所發生的;明知道這種生活模式將如同飛蛾撲火般,但就像染上劣習的人們,這種感覺與精神上的刺激早已讓他深深著迷,最後費茲傑羅終究不免英年早逝。

「所有的生命都是個邁向崩潰的過程。」費茲傑羅如是說。

在《崩潰》中他自白地把自己悲慘的人生做了剖析,能把自己了解的那麼透徹的人,應該只有作家做得到;這本書叫做「冬之夢」,沒錯,費茲傑羅自我摧毀的人生似乎就像冬天一樣,但他將自己沉醉地放入繁華的夢境中,只為追求那短暫的快樂,就精神層面來看,費茲傑羅似乎也是一個保有赤子之心,相對上還挺正面的人呀!

讀完這本與海明威的短篇小說集後,不得不佩服這兩位台灣出版人的高招,無論是內容、書名、歷史背景(海明威與費茲傑羅是好友),都在今日的台灣再次上演對決戲碼,閱讀起來趣味盎然,在這種多媒體時代之下,這種創意的譯本與行銷手法,讓人好想拍手叫好!

這本書中還有一篇《班傑明‧巴頓奇妙的一生》,其實就是電影《班傑明的奇幻旅程(The Curious Case of Benjamin Button)》的原著,不過費茲傑羅在文章中還是將重點放在描述美國當代大家庭的宿命,而非電影為賣座而改編成為的愛情故事囉!

沒有留言:

張貼留言